⒈ ?出賣自身,投靠有錢有勢人家門下當(dāng)奴才。
英barter away one's honor for sb.'s patronage;
⒈ ?出賣自身,攀附權(quán)勢。謂喪失人格,甘作惡勢力的幫兇。
引魯迅 《準(zhǔn)風(fēng)月談·后記》:“我見這富家兒的鷹犬,更深知 明 季的向權(quán)門賣身投靠之輩是怎樣的陰險(xiǎn)了。”
徐興業(yè) 《金甌缺》第十五章:“難怪大姓們想著賣身投靠,他們的男子其實(shí)靠不住了?!?/span>
⒈ ?出賣自己的人格而投靠有權(quán)勢的人。
例如:「盡管對方不斷提高挖角的價(jià)碼,他仍堅(jiān)持不賣身投靠?!?/span>
1., 那個(gè)五強(qiáng)是賣身投靠的,和自身表現(xiàn)一點(diǎn)關(guān)系都沒有,當(dāng)年丘吉爾當(dāng)?shù)弥_斯福把中國列為四大戰(zhàn)勝國之一的時(shí)候,還質(zhì)問其是否發(fā)燒.
2.對他恨之入骨,不去報(bào)仇雪恨,卻還要賣身投靠,曲意奉迎。
3.可是恰恰相反,那個(gè)騙子卻神氣活現(xiàn),安然無恙。他們原打算把誓言拋到一邊,去救那個(gè)遭陷害的可憐人,見此情景,卻更加猶豫不決了。再加上那個(gè)壞蛋一定賣身投靠了魔鬼撒旦,很顯然同他們斗無異于螳臂當(dāng)車,不自量力。