⒈ ?指非?;艁y,不知怎么辦才好。
例臣所以凌兢受命,俯伏荷恩,心魂不寧手足無措。——唐·白居易《謝蒙恩賜設(shè)狀》
英at a loss what to do; be bewildered;
⒈ ?后亦用以形容臨事慌張,不知如何是好。
引語(yǔ)出《論語(yǔ)·子路》:“刑罰不中,則民無所措手足?!?br />《禮記·仲尼燕居》:“若無禮,則手足無所措,耳目無所加,進(jìn)退揖讓無所制?!?br />《陳書·后主紀(jì)》:“自畫冠既息,刻吏斯起,法令滋章,手足無措。”
《警世通言·玉堂春落難逢夫》:“急得家人 王定 手足無措,三回五次催他回去?!?br />《紅樓夢(mèng)》第九六回:“那人先自唬的手足無措,見這般勢(shì)派,知道難逃公道。”
許地山 《女兒心》:“聽說一兩日間民軍便要進(jìn)城,住在城里的旗人更嚇得手足無措?!?/span>
⒈ ?手腳無處安放。語(yǔ)本形容舉止慌亂,沒有主意,不知如何是好。也作「莫措手足」、「手腳無措」、「手足失措」。
引《論語(yǔ)·子路》:「刑罰不中,則民無所錯(cuò)手足?!?br />《陳書·卷六·后主本紀(jì)》:「自畫冠既息,刻吏斯起,法令滋章,手足無措?!?br />《三國(guó)演義·第六七回》:「孫權(quán)縱馬上橋,橋南已折丈余,并無一片板。孫權(quán)驚得手足無措?!?/span>
近驚慌失措 束手無策
反泰然自若 從容不迫
英語(yǔ)at a loss to know what to do (idiom)?; bewildered
德語(yǔ)verdutzt, fassungslos (Adj)?
法語(yǔ)ne savoir où donner de la tête, être désemparé
1."天下本無事,庸人自擾之"我們就是經(jīng)常這樣自己嚇唬自己,直到手足無措,直到杯弓蛇影。
2.一個(gè)多時(shí)辰之后,祭祖完畢,木易顫顫巍巍的從地上站了起來,對(duì)著祖宗的牌位拜了三拜,轉(zhuǎn)身看著一邊手足無措的木佳說道:“隨我來書房一趟,我有話要和你說。
3.看著這人涕淚交加,跪拜在自己面前,劉暢一時(shí)間竟然是有些手足無措。
4.英國(guó)在由產(chǎn)業(yè)革命引起的使人手足無措的社會(huì)弊病面前所采取的對(duì)策,在世界上仍是極為罕見的.
5.突遇家中變故,誰(shuí)都難免手足無措,不知如何是好。
6.平日做好準(zhǔn)備工作,到發(fā)生意外時(shí)就能從容應(yīng)付,而不致手足無措。
7., 在舉止方面如要自然,要靠你的自信,不必過于注意自己的言行舉止如何,太注意了,反而會(huì)手足無措。
8.突如其來的喜事讓他手足無措。
9.突遇家中變故,誰(shuí)都難免手足無措,不知如何是好。
10.一連串的變故讓丁九重這個(gè)飽經(jīng)世故的老妖怪也一陣手足無措,茫然點(diǎn)頭。