⒈ ?舊時(shí)有人認(rèn)為,人死后心靈還有知覺,能與活人的精神、心情交相感應(yīng)。
例心電感應(yīng)有道。——清·林覺民《與妻書》
英Some people believe that the deads still have consciousness and can make interactions to the living person's spirit and mood;
⒈ ?彼此心中如有電流般,能相互感通。
1.他好像有心電感應(yīng)似的,一語道破了我的想法。
2.任何相信通靈術(shù)存在的人也能想見人們對(duì)他這般狂熱的迷戀所產(chǎn)生的心電感應(yīng)也如滔滔江水,一發(fā)不可收拾,促使他愈加狂妄自大。
3.在虛構(gòu)作品中喪尸的成因千奇百怪,除了之前所述疾病造成,還有輻射感染死者的腦部、邪惡的法術(shù)、外星人、藥物、心電感應(yīng)控制或植入腦部的邪惡裝置。