impresario: [18] Impresario has no etymological connection with ‘impressing’ people (often though it is mistakenly spelled impressario). It was borrowed from Italian, where it was a derivative of impresa ‘undertaking’. This in turn came from the verb imprendere ‘undertake’, which goes back to a hypothetical Vulgar Latin *imprendere (source of the archaic English emprise ‘enterprise’ [13]), a compound based on Latin prendere ‘take’. Hence an impresario is literally someone who ‘undertakes’ something.
impresario (n.)
1746, from Italian impresario "operatic manager," literally "undertaker (of a business)," from impresa "undertaking," fem. of impreso, past participle of imprendere "undertake," from Vulgar Latin imprendere, from assimilated form of in- "into, in, on, onto" (see in- (2)) + prehendere "to grasp" (see prehensile).
雙語例句
1. He would first have to learn the Italian, engage an impresario, make contacts.
他先得學(xué)意大利語, 找一個經(jīng)理, 簽合同.
來自辭典例句
2. The impresario will present an expanded series of concerts next season.
下個季節(jié)將舉辦一次大型的系列音樂會.
來自互聯(lián)網(wǎng)
3. The impresario had buttoned his astrakhan coat.