⒈ ?原意是勇猛前進(jìn),現(xiàn)在則比喻說話直截了當(dāng),鋒芒甚銳。
例若是作家戰(zhàn)將,便請(qǐng)單刀直入?!巍め屧馈毒暗聜鳠翡洝?/span>
英speak out without beating about the bush; come straight to the point;
⒈ ?原為佛教語(yǔ)。喻認(rèn)定目標(biāo),勇猛精進(jìn)。
引《景德傳燈錄·旻德和尚》:“若是作家戰(zhàn)將,便須單刀直入,莫更如何若何?!?br />宋 嚴(yán)羽 《滄浪詩(shī)話·詩(shī)辨》:“﹝學(xué)詩(shī)工夫﹞須從上做下……謂之向上一路,謂之直截根源,謂之頓門,謂之單刀直入也?!?/span>
⒉ ?喻說話直截了當(dāng),不繞彎子。
引周立波 《暴風(fēng)驟雨》第一部六:“為了縮小斗爭(zhēng)面, 蕭隊(duì)長(zhǎng) 單刀直入,提到 韓老六 家?!?/span>
⒈ ?一刀直接向目標(biāo)刺去。比喻勇猛精進(jìn)。
引《兒女英雄傳·第六回》:「那女子見他來勢(shì)兇惡,先就單刀直入取那和尚?!?/span>
⒉ ?直截了當(dāng)?shù)恼摷皢栴}的核心。
引《五燈會(huì)元·卷九·溈山靈祐禪師》:「若也單刀直入,則凡圣情盡,體露真常,理事不二,即如如佛?!?/span>
反拐彎抹角 閃爍其詞