原文
范文子暮退于朝。武子曰:“何暮也?”對(duì)曰:“有秦客廋辭于朝,大夫莫之能對(duì)也,吾知三焉?!蔽渥优唬骸按蠓蚍遣荒芤玻尭感忠?。爾童子,而三掩人于朝。吾不在晉國,亡無日矣。”擊之以杖,折委笄。
譯文及注釋
范文子很晚才退朝回來,武子問道:“為什么回來這么晚?。俊蔽淖踊卮鹫f:“有位秦國來的客人在朝中講隱語,大夫中沒有一個(gè)能夠回答出來,我曉得其中的三條?!蔽渥影l(fā)怒說:“大夫們不是不能回答,而是出于對(duì)長(zhǎng)輩父兄的謙讓。你是個(gè)年輕的孩子,卻在朝中三次搶先,掩蓋他人。如果不是我在晉國,你早就遭殃了!”說著武子就用手杖打兒子,把他玄冠上的簪子都給打斷了。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html