為您提供的[清代]王國維的作品。本文包含:《點(diǎn)絳唇·萬頃蓬壺》的原文、譯文注釋、作品賞析、評析、寫作背景等。">
萬里飄渺的蓬萊,在夢里我坐一葉扁舟而去。在那仙山島嶼中盤桓找尋神仙。其中必有到達(dá)仙山的道路。
海面上倒映著神山仙閣,隨波而顯得層層疊疊的。那陡峭的海岸像大鋸剖開一樣,連系舟的地方都沒有。
點(diǎn)絳唇:詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻。
蓬壺:即蓬萊。
縈回:盤旋往復(fù)。
層層俯:樓臺之水中倒影。
斷崖:陡峭的山崖。
停橈[ráo]處:可以停船登岸之處。
參考資料:
1、葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評.北京:中國書店,2006:46-49
此詞作于1905年,當(dāng)時(shí)正處于中國新舊交替的時(shí)刻,國內(nèi)的知識分子們渴望開辟未來,但又不得其門而入,王國維也像這些知識分子一樣感到迷茫和無助,所以就把這種迷茫寄托于夢境與仙境之中抒發(fā)出來。
參考資料:
1、王傳臚.王國維與人間詞[J].四川:四川大學(xué)學(xué)報(bào),2002:9(5)
王國維的這首《點(diǎn)絳唇》詞借夢中尋仙,來表達(dá)內(nèi)心的彷徨與焦慮。
王國維這首詞,就是以紀(jì)夢的方式寫對蓬萊神山的追求。“萬頃蓬壺,夢中昨夜扁舟去”雖然只是簡單的敘述,但字里行間已有一種比較強(qiáng)烈的感發(fā)?!芭顗亍币呀?jīng)是無數(shù)前人歷盡千辛萬苦也難以長到的仙島,“萬頃”又是一個茫茫無邊的廣大區(qū)域;而“夢中昨夜”是多么短暫倉促,“扁舟”又是多么渺小輕微。這是遠(yuǎn)大、艱難,與倉促、簡陋之間的對比,就突出了人的意志之堅(jiān)強(qiáng)與實(shí)力之薄弱。“索回島嶼。中有舟行路”是已經(jīng)進(jìn)入神山海域,在群島之間穿行,目標(biāo)近在咫尺。這兩句,讓人感受到一種經(jīng)過千難萬險(xiǎn)之后終于接近目的地的興奮和對繼續(xù)有新發(fā)現(xiàn)的渴望。
“波上樓臺,波底層層俯”就是新的發(fā)現(xiàn),這是寫神山仙閣及其水中的倒影。這首詞寫層層樓倒立于水中,又多了一種光怪迷離的感受。這種感受,與夢的環(huán)境是相合的?!皵嘌氯玟?,不見停橈處”就像用一把天工開物的大鋸把高山縱向鋸開的剖面,那么陡峭那么光滑,不要說向上攀登,就是一個可以系纜停船的地方都找不到。所謂“天道幽遠(yuǎn)難求”,從希望到失望,從堅(jiān)持到困惑,雖說只是一個夢,但它寫出了一個追求者在追求探索的道路中真實(shí)的心理歷程。
唐代·王國維的簡介
王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。
=$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>共有詩(136篇)