
⒈ ?希伯來(lái)文的音譯,一譯厄娃。
⒈ ?希伯來(lái)文的音譯,一譯 厄娃?!妒ソ?jīng)》故事中人類始祖 亞當(dāng) 之妻。
引魯迅 《墳·摩羅詩(shī)力說(shuō)》:“《舊約》記神既以七日造天地,終乃摶埴為男子,名曰 亞當(dāng),已而病其寂也,復(fù)抽其肋為女子,是名 夏娃,皆居 伊甸?!?/span>
⒈ ?根據(jù)《舊約》創(chuàng)世紀(jì)記載,上帝照自己肖像造就了一男一女,男的稱為「亞當(dāng)」,女的稱為「夏娃」。為希伯來(lái)語(yǔ)Hawwah的音譯。夏娃是從亞當(dāng)身上取一根肋骨所形成的。二人都住在伊甸園中,因受蛇的哄誘,偷吃了知善惡樹上的果實(shí),從此知道羞恥之事,成為人類的祖先。也譯作「厄娃」。
⒉ ?泛指女人。
例如:「雙面夏娃」。
英語(yǔ)Eve (in Protestant versions of the Bible)? (from Hebrew ?awwāh, probably via Cantonese 夏娃 {Haa6waa1})?
德語(yǔ)Eva (Eig, Pers)?
法語(yǔ)ève
1.說(shuō)到名稱的由來(lái),有人是這樣說(shuō)的:傳說(shuō)夏娃和亞當(dāng)受到蛇的誘惑吃下禁果,因而被逐出伊甸園.夏娃悔恨之余不禁流下悲傷的淚珠,淚水落地后即化成潔白芬芳的百合花。
2.很長(zhǎng)的一段時(shí)間中,我們把亞當(dāng)夏娃所犯的原罪,解釋為他們之間的性舉動(dòng),這個(gè)故事中,有些暗示,與這種解釋,不謀而合。
3.像是從天堂發(fā)出的召喚聲音:就這樣罷了,那些塵世讓你費(fèi)解的還多著呢,現(xiàn)在還不明白正好,真正幸福的事也許就是不知其所以,要知道亞當(dāng)夏娃就是偷吃了那讓人聰明的禁果才被趕出伊甸園的。
4.亞當(dāng)和夏娃的兒子,你罪惡滔天,不過(guò)耶和華非常仁慈。
5.像是從天堂發(fā)出的召喚聲音:就這樣罷了,那些塵世讓你費(fèi)解的還多著呢,現(xiàn)在還不明白正好,真正幸福的事也許就是不知其所以,要知道亞當(dāng)夏娃就是偷吃了那讓人聰明的禁果才被趕出伊甸園的。
6.自從上帝創(chuàng)造了亞當(dāng)和夏娃,這個(gè)世界就在躁動(dòng)中豐富多彩起來(lái),男人和女人不知疲倦地上演著一幕幕各式各樣的人間悲喜劇,或甜蜜或苦澀,或幸?;驊n傷,使愛情的版本花樣翻新、層出不窮、經(jīng)久不衰,難以捉摸、沒有等式、更無(wú)定義。
7.亞當(dāng)和夏娃聽命令后,答應(yīng)遵照?qǐng)?zhí)行.
8.自從上帝創(chuàng)造了亞當(dāng)和夏娃,這個(gè)世界就在躁動(dòng)中豐富多彩起來(lái),男人和女人不知疲倦地上演著一幕幕各式各樣的人間悲喜劇,或甜蜜或苦澀,或幸?;驊n傷,使愛情的版本花樣翻新、層出不窮、經(jīng)久不衰,難以捉摸、沒有等式、更無(wú)定義。
9., 自從上帝創(chuàng)造了亞當(dāng)和夏娃,這個(gè)世界就在躁動(dòng)中豐富多彩起來(lái),男人和女人不知疲倦地上演著一幕幕各式各樣的人間悲喜劇,或甜蜜或苦澀,或幸?;驊n傷,使愛情的版本花樣翻新、層出不窮、經(jīng)久不衰,難以捉摸、沒有等式、更無(wú)定義。
10.所以,從圣經(jīng)的角度來(lái)看,是否這些細(xì)節(jié)都在暗示,亞當(dāng)和夏娃的變化都是因?yàn)樾远鸬?