塘上行
[兩漢]:甄宓
蒲生我池中,其葉何離離。
傍能行仁義,莫若妾自知。
眾口鑠黃金,使君生別離。
念君去我時,獨(dú)愁??啾?。
想見君顏色,感結(jié)傷心脾。
念君??啾挂共荒苊?。
莫以豪賢故,棄捐素所愛。
莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。
莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。
出亦復(fù)苦愁,入亦復(fù)苦愁。
邊地多悲風(fēng),樹木何修修。
從君致獨(dú)樂,延年壽千秋。
蒲生我池中,其葉何離離。
傍能行仁義,莫若妾自知。
衆(zhòng)口鑠黃金,使君生別離。
念君去我時,獨(dú)愁常苦悲。
想見君顔色,感結(jié)傷心脾。
念君??啾?,夜夜不能寐。
莫以豪賢故,棄捐素所愛。
莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。
莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。
出亦複苦愁,入亦複苦愁。
邊地多悲風(fēng),樹木何修修。
從君緻獨(dú)樂,延年壽千秋。
譯文
蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠(yuǎn)了我,與我別離。每次想到你離開我的時候,我就常常獨(dú)自悲苦難過。想見你一面,這種思念是如此強(qiáng)烈,以致情感郁結(jié)心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。請你不要因?yàn)楹蕾t的緣故,丟棄以前自己的所愛;不要因?yàn)轸~肉而丟棄蔥與薤;更不要因?yàn)槁闁牨百v而棄捐菅與蒯。自你離開我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。邊地多悲風(fēng),樹木在悲風(fēng)中哀鳴,像是在訴說我心中無限的愛恨。
注釋
池:池塘。
離離:繁榮而茂盛的樣子。
傍:依靠。
豪賢:豪杰賢達(dá)之士。這里是委婉的說法,指的是曹丕身邊的新寵。
修修:樹木在風(fēng)中悲鳴的聲音。
這首詩一說為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。后來曹操與袁紹宣戰(zhàn),袁熙被外調(diào)出去守幽州,甄氏獨(dú)自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛,之后她為曹丕生下魏明帝及東鄉(xiāng)公主。延康元年正月,文帝稱帝,封她為文昭皇后。漢亡之后不久,因曹丕得了新寵郭后、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內(nèi)侍賜死她,她臨終為詩曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛。莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯?!?/p>
明代:
藍(lán)仁
暮歸山色昏,濯足月在澗。衡門棲鵲定,暗樹流螢亂。
妻孥候我至,明燈供蔬飯。佇立松桂涼,疏星隔河漢。
暮歸山色昏,濯足月在澗。衡門棲鵲定,暗樹流螢亂。
妻孥候我至,明燈供蔬飯。佇立松桂涼,疏星隔河漢。
宋代:
劉宰
六樹庭前過屋山,一枝仙桂許高攀。
風(fēng)云有幸逢千載,里社應(yīng)先庛萬間。
六樹庭前過屋山,一枝仙桂許高攀。
風(fēng)雲(yún)有幸逢千載,裡社應(yīng)先庛萬間。
宋代:
洪適
一丘封竹弟,萬石齒金昆。收拾甲乙品,莊嚴(yán)可款門。
一丘封竹弟,萬石齒金昆。收拾甲乙品,莊嚴(yán)可款門。
清代:
丘逢甲
一疏晨叩闕,夕貶大海南。安知辟佛人,乃喜留僧談。
苛論出后儒,公德寧遺慚。蒙莊固多誣,妄說孔贊
一疏晨叩闕,夕貶大海南。安知辟佛人,乃喜留僧談。
苛論出後儒,公德甯遺慚。蒙莊固多誣,妄說孔贊
宋代:
王存
倦宦歸來故國春,北樓千尺絕飛塵。江山雄偉增人氣,城壁蕭條類此身。
眼底交游隨物老,樽前歌舞逐時新。十年舊事無人問,目送斜陽下廣津。
倦宦歸來故國春,北樓千尺絕飛塵。江山雄偉增人氣,城壁蕭條類此身。
眼底交遊隨物老,樽前歌舞逐時新。十年舊事無人問,目送斜陽下廣津。