為您提供的[魏晉]陶淵明的作品。本文包含:《飲酒·十二》的原文、譯文注釋、作品賞析、評(píng)析、寫作背景等。">
張摯一度入仕途,壯烈氣節(jié)不入俗。
決意閉門與世絕,終身隱遁不再出。
楊倫歸去大澤中,高尚節(jié)操在此處。
既一為官便當(dāng)止,隱去何需再猶豫?
罷了尚有何話說(shuō)!世俗欺我已很久。
擺脫世上荒謬論,請(qǐng)隨我歸去隱居。
長(zhǎng)公:張摯,字長(zhǎng)公,西漢人,曾“官至大夫,免。以不能取容當(dāng)世,故終身不仕”(《史記·張釋之列傳》)。壯節(jié):壯烈的氣節(jié)。失時(shí):指失去了從政的時(shí)機(jī)。
杜門:謂閉門不出。杜,堵塞,斷絕。
仲理:指東漢楊倫。高風(fēng);高尚的品格、操守。茲:此,這里。
往:去。指出仕。已:止,停。指辭官歸隱。狐疑:猶豫不決。
去去:這里有“且罷”、“罷了”的意思。曹植《雜詩(shī)·轉(zhuǎn)蓬離本根》:“去去莫復(fù)道,沉憂令人老?!鞭傻溃哼€有什么可說(shuō)的。奚,何。
擺落:擺脫。悠悠談:指世俗妄議是非的悠謬之談。余所之:我所去的地方,指隱居。之,往,到。
參考資料:
1、郭維森 包景誠(chéng).陶淵明集全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992:141-170
唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。
=$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>共有詩(shī)(216篇)暢好晴光感不勝,遠(yuǎn)游客等在家僧。生憎白發(fā)頻窺鏡,盼到黃昏早試鐙。
久坐茶香濃似酒,苦吟詩(shī)瘦冷于冰。春來(lái)何事關(guān)情甚,兩度松楸掃未曾。
金貂曉出鳳池頭,玉節(jié)前臨南雍州。暫輟洪爐觀劍戟,
還將大筆注春秋。管弦席上留高韻,山水途中入勝游。
峴首風(fēng)煙看未足,便應(yīng)重拜富民侯。