為您提供的[兩漢]劉向的作品。本文包含:《鷸蚌相爭(zhēng)》的原文、譯文注釋、作品賞析、評(píng)析、寫(xiě)作背景等。">
趙國(guó)將要出戰(zhàn)燕國(guó),蘇代為燕國(guó)對(duì)惠王說(shuō):“今天我來(lái),路過(guò)了易水,看見(jiàn)一只河蚌正從水里出來(lái)曬太陽(yáng),一只鷸飛來(lái)啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說(shuō):‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)干死你?!影鲆矊?duì)鷸說(shuō):‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你?!瘍蓚€(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了?,F(xiàn)在趙國(guó)將要攻打燕國(guó),燕趙如果長(zhǎng)期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國(guó)就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事。”趙惠文王說(shuō):“好吧?!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧?guó)。
方:剛剛。
蚌:貝類(lèi),軟體動(dòng)物有兩個(gè)橢圓形介殼,可以開(kāi)閉
曝:曬。
支:支持,即相持、對(duì)峙
鷸:一種水鳥(niǎo),羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長(zhǎng),常在淺水邊或水田中捕食小魚(yú)、昆蟲(chóng)、河蚌等。
箝:同“鉗”,把東西夾住的意思
喙:嘴,專(zhuān)指鳥(niǎo)獸的嘴。
雨:這里用作動(dòng)詞,下雨。
即:就,那就。
謂:對(duì)……說(shuō)。
舍:放棄。
相舍:互相放棄。
并:一起,一齊,一同。
禽:同“擒”,捕捉,抓住。
且:將要。
弊:弊?。缓μ?,這里指疲弊的意思。
禽:通“擒”,捕捉。
恐:擔(dān)心。
為:替,給。
有一天,天氣很好,太陽(yáng)照在大地上,一只河蚌順著河水上了岸,躺在沙灘上,張開(kāi)兩個(gè)蚌殼悠閑地曬著太陽(yáng)。
這時(shí),一只名鷸的水鳥(niǎo)從河邊飛過(guò)。鷸鳥(niǎo)悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸著又長(zhǎng)又尖的嘴巴,猛的捉住了甲殼內(nèi)的蚌肉。
河蚌反應(yīng)也很快,鷸鳥(niǎo)一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌殼,緊緊夾住了鷸鳥(niǎo)的長(zhǎng)嘴。
鷸鳥(niǎo)急了,趕緊甩動(dòng)長(zhǎng)嘴,想甩開(kāi)河蚌??墒呛影鰥A得很緊,根本甩不開(kāi)。它們各自用力搏斗了一會(huì)兒,鷸鳥(niǎo)和河蚌誰(shuí)也不肯相讓?zhuān)瓦@樣僵持著。
雙方爭(zhēng)吵起來(lái)。鷸鳥(niǎo)威脅河蚌說(shuō):"你若不張開(kāi)甲殼,今天不下雨,明天也不下雨,你會(huì)被曬死在這里的,我看你能撐到什么時(shí)候。
河蚌也不甘示弱地說(shuō):我今天不放你,明天不放你,您的嘴巴抽不出來(lái),你就會(huì)在這里餓死和憋死在這河灘上,
就這樣,鷸鳥(niǎo)和河蚌誰(shuí)也不肯讓誰(shuí)。時(shí)間一長(zhǎng),它們倆都累得筋疲力盡。
正在這時(shí),一個(gè)老漁夫從河灘打魚(yú)回家路過(guò),就從沙灘上走過(guò)。看見(jiàn)鷸蚌相爭(zhēng)的情景,漁夫覺(jué)得很有趣。他悄悄地走上前去,沒(méi)有費(fèi)多大力氣,把兩個(gè)一起抓住,高興地拿走了。
唐代·劉向的簡(jiǎn)介
劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書(shū)的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。
=$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>共有詩(shī)(23篇): 黃節(jié)
相看百歲到中年,子有文章且更賢。甲歷可從修史得,癸尊能助晉觴妍。
北來(lái)我為留稱(chēng)祝,上壽天將與靜便。如此春江復(fù)相別,藏波無(wú)盡各悠然。