為您提供懷舊詩傷謝朓,南北朝,沈約, 吏部信才杰,文峰振奇響。調與金石諧,思逐風云上。豈言陵霜質,忽隨人事往。尺璧爾何冤,一旦同丘壤。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《懷舊詩傷謝朓》翻譯及注釋

南北朝沈約

吏部信才杰,文峰振奇響。

譯文:尚書吏部郎謝脁確是才杰,在文壇獨樹一幟不同凡響。

注釋:吏部:指謝脁,謝脁曾為尚書吏部郎。文峰:即詞峰。峰,一作鋒。

調與金石諧,思逐風云上。

譯文:音調鏗鏘聲律工穩(wěn)諧金石,才思高華如追逐風云之上。

注釋:金石:指鐘磬等樂器。諧:和諧。思:才思。風云:形容高超。

豈言陵霜質,忽隨人事往。

譯文:哪想到不畏嚴寒高潔品性,忽然卷入了人事糾紛死亡。

注釋:陵霜質:指謝脁不畏強暴的品質。人事:指新陳代謝、生死存亡的現(xiàn)象。

尺璧爾何冤,一旦同丘壤。

譯文:像尺璧一樣的珍寶蒙大冤,構陷成獄死于非命歸丘壤。

注釋:尺璧:徑尺之璧。指謝脁是稀有的人才。

沈約簡介

唐代·沈約的簡介

沈約

沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身于門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,并撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

沈約共有詩(375篇)