為您提供桂林路中作,唐代,李商隱, 地暖無(wú)秋色,江晴有暮暉??这畔s嘒嘒,猶向客依依。村小犬相護(hù),沙平僧獨(dú)歸。欲成西北望,又見(jiàn)鷓鴣飛。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《桂林路中作》翻譯及注釋

唐代李商隱

地暖無(wú)秋色,江晴有暮暉。

譯文:南方泥土中的溫暖,使大地之上看不到絲毫北方秋日里肅殺蕭瑟的景象。在這個(gè)晴朗的黃昏,冉冉西下的斜陽(yáng)正將殘留的余暉灑落在江上。

注釋:路:全唐詩(shī)校:“一作道。”

空馀蟬嘒嘒,猶向客依依。

譯文:在這幽寂的日暮時(shí)分,我只聽(tīng)到秋蟬微弱而清脆的鳴叫聲。這秋蟬猶如向我這個(gè)異鄉(xiāng)人吟唱著生命即將離去的挽歌,傾訴著對(duì)大地的依戀,同時(shí)又似乎在向我尋求著最后的憐惜與呵護(hù)。

注釋:嘒嘒:蟬鳴聲。

村小犬相護(hù),沙平僧獨(dú)歸。

譯文:走進(jìn)小小的村落,狗兒相互護(hù)衛(wèi)著主人的家園,不讓陌生人靠近。這時(shí),一位僧侶走在江邊平整的沙地上,獨(dú)自歸向自己的寺院。

欲成西北望,又見(jiàn)鷓鴣飛。

譯文:我抬頭向著西北望去,我多么想見(jiàn)到我來(lái)時(shí)的地方——長(zhǎng)安。可是,又一次見(jiàn)到的只是從樹(shù)叢中飛起來(lái)的鷓鴣。

李商隱簡(jiǎn)介

唐代·李商隱的簡(jiǎn)介

李商隱

李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。

李商隱共有詩(shī)(491篇)