為您提供題都城南莊,唐代,崔護(hù), 去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《題都城南莊》翻譯及注釋

唐代崔護(hù)

去年今日此門中,人面桃花相映紅。

譯文:去年春天,就在這扇門里,姑娘臉龐,相映鮮艷桃花。

注釋:人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。

人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。

譯文:今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風(fēng)之中。

注釋:不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。笑:形容桃花盛開的樣子。

崔護(hù)簡介

唐代·崔護(hù)的簡介

崔護(hù)

崔護(hù),唐代詩人。字殷功,唐代博陵(今河北定州市)人。公元796年(貞元十二年)登第(進(jìn)士及第)。公元829年(大和三年)為京兆尹,同年為御史大夫、嶺南節(jié)度使。終嶺南節(jié)度使。其詩詩風(fēng)精練婉麗,語極清新?!度圃姟反嬖娏祝允羌炎?,尤以《題都城南莊》流傳最廣,膾炙人口,有目共賞。該詩以“人面桃花,物是人非”這樣一個(gè)看似簡單的人生經(jīng)歷道出了千萬人都似曾有過的共同生活體驗(yàn),為詩人贏得了不朽的詩名。

崔護(hù)共有詩(5篇)