為您提供寒食城東即事,唐代,王維, 清溪一道穿桃李,演漾綠蒲涵白芷。溪上人家凡幾家,落花半落東流水。蹴踘屢過(guò)飛鳥(niǎo)上,秋千競(jìng)出垂楊里。少年分日作遨游,不用清明兼上巳。 ...">
清溪一道穿桃李,演漾綠蒲涵白芷。
譯文:一條清澈溪流穿過(guò)桃李花林,水波蕩漾著綠蒲滋潤(rùn)著白芷。
注釋:一道:一條。穿:穿過(guò)。演漾:蕩漾。涵:沉浸。白芷:一種可入藥的香草。
溪上人家凡幾家,落花半落東流水。
譯文:溪流旁邊總共只有幾戶人家,落花多半都漂流在東流水里。
注釋:凡:總共,一共。
蹴踘屢過(guò)飛鳥(niǎo)上,秋千競(jìng)出垂楊里。
譯文:踢出的皮球?qū)覍腋叱鲲w鳥(niǎo)上,蕩起的秋千爭(zhēng)相飛出綠楊林。
注釋:蹴踘:同“蹴鞠”,亦稱“打毬”,即古代踢球的游戲。蹴,踢。踘,皮制球,球內(nèi)充塞以柔軟的東西。古時(shí)有在寒食蹴鞠的習(xí)俗,參見(jiàn)《荊楚歲時(shí)記》。秋千:意即揪著皮繩而遷移,為古代游戲用具,相傳是春秋齊桓公時(shí)期從北方山戎傳入。
少年分日作遨游,不用清明兼上巳。
譯文:年輕人分開(kāi)日子每天來(lái)游玩,全不需要等候到清明和上巳。
注釋:分日:安排好日期,計(jì)劃好如何玩。一說(shuō)猶逐日,意為一天天、每天。又說(shuō)指春分之日。清明:節(jié)氣名。在夏歷三月初,陽(yáng)歷四月五日前后,春分之后谷雨之前。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。上巳:節(jié)日名。古代以三月上旬巳日為上巳節(jié),有在流水邊洗濯祓除、去除災(zāi)病的習(xí)俗。魏晉以后固定為夏歷三月三日。
唐代·王維的簡(jiǎn)介
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)?!遍_(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
王維共有詩(shī)(353篇)