為您提供別滁,宋代,歐陽修, 花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。 ">
宋代:歐陽修
花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。
譯文:花光多么絢爛濃郁,綠柳絲絲輕柔鮮明,人們在花前安排酒宴,熱情地為我送行。
注釋:濃爛:形容鮮花燦爛。輕明:一作“輕盈”。
我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。
譯文:我只不過是像平日一樣和大家一同相聚暢飲,請不要讓管弦奏出令人感傷的離別哀音。
注釋:且:一作“只”。離聲:指別離歌曲。
上一首:張耒《夜坐》
下一首:呂本中《連州陽山歸路》
唐代·歐陽修的簡介
歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
Copyright ? 2022-2024 顧邦查字典 | 贛ICP備17010294號-1