《塞上》翻譯及注釋
宋代:柳開
鳴骹直上一千尺,天靜無風(fēng)聲更干。
譯文:響箭鳴叫著沖上云霄,草原之上無風(fēng),天地間一片安寧,顯得響箭的聲音更加清脆洪亮。
注釋:鳴骹:同“鳴髇”,也叫“鳴鏑”,一種發(fā)出響聲的箭,古稱“嚆矢”。
碧眼胡兒三百騎,盡提金勒向云看。
譯文:數(shù)百個(gè)有著碧綠眼珠的矯健的外族騎士,紛紛提著帶金勒向云端看去。
注釋:騎:騎兵,這里指騎在馬上的人。提:提收、提控,這里指拉緊馬的韁繩。金勒:金屬制作、裝飾的帶有嚼口的馬籠頭。
唐代·柳開的簡介
柳開(947~1000)北宋散文家。原名肩愈,字紹先(一作紹元),號(hào)東郊野夫;后改名開,字仲涂,號(hào)補(bǔ)亡先生,大名(今屬河北)人。開寶六年進(jìn)士,歷任州、軍長官,殿中侍御史,提倡韓愈、柳宗元的散文,以復(fù)興古道、述作經(jīng)典自命。反對(duì)宋初的華靡文風(fēng),為宋代古文運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)者。作品文字質(zhì)樸,然有枯澀之病,有《河?xùn)|先生集》。詩作現(xiàn)存八首。
柳開共有詩(9篇)