為您提供桃源行,唐代,王維, 漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪不見人。山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,還...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《桃源行》翻譯及注釋

唐代王維

漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。

譯文:漁舟順溪而下,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁。

注釋:逐水:順著溪水。古津:古渡口。

坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪不見人。

譯文:花樹繽紛,忘記了路程遠(yuǎn)近;行到青溪盡處,忽然隱約似見人煙。

注釋:坐:因?yàn)?。見人:遇到路人?/p>

山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。

譯文:走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開朗一片平川。

注釋:隈:山、水彎曲的地方。曠望:指視野開闊。旋:不久。

遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。

譯文:遠(yuǎn)望去叢叢綠樹有如云霞綺聚集,進(jìn)村見戶戶門前翠竹鮮花掩映。

注釋:攢云樹:云樹相連。攢,聚集。散花竹:指到處都有花和竹林。

樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。

譯文:第一次才聽說漢以后的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。

注釋:樵客:原本指打柴人,這里指漁人。

居人共住武陵源,還從物外起田園。

譯文:他們世代聚居在武陵源,在這里共建了世外田園。

注釋:武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。物外:世外。

月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。

譯文:明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲響起。

注釋:房櫳:房屋的窗戶。喧:叫聲嘈雜。

驚聞俗客爭(zhēng)來集,競(jìng)引還家問都邑。

譯文:村人驚訝地把外客迎接,爭(zhēng)相邀請(qǐng),詢問那世上的消息。

注釋:俗客:指誤入桃花源的漁人。引:領(lǐng)。都邑:指桃源人原來的家鄉(xiāng)。

平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。

譯文:清晨的街巷,家家打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。

注釋:平明:天剛亮。閭巷:街巷。開:指開門。薄暮:傍晚。

初因避地去人間,及至成仙遂不還。

譯文:當(dāng)初因避亂世逃出塵寰,尋到這桃源仙境便不歸還。

注釋:避地:遷居此地以避禍患。去:離開。

峽里誰(shuí)知有人事,世中遙望空云山。

譯文:從此隱居峽谷,再不管外間變化;世人求訪異境,不過是空望云山。

不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。

譯文:漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽;

注釋:靈境:指仙境。塵心:普通人的感情。鄉(xiāng)縣:家鄉(xiāng)。

出洞無論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍。

譯文:出洞后他不顧隔山隔水,又決定辭家來此仙源。

注釋:游衍:留連不去。

自謂經(jīng)過舊不迷,安知峰壑今來變。

譯文:自認(rèn)為來過的地方不會(huì)迷路,怎知道眼前的峰壑全然改變。

注釋:自謂:自以為。不迷:不再迷路。峰壑:山峰峽谷。

當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾度到云林。

譯文:當(dāng)時(shí)曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃林。

注釋:云林:云中山林。

春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。

譯文:此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何處,已杳杳難尋,不辨道路!

注釋:桃花水:春水。桃花開時(shí)河流漲溢。

王維簡(jiǎn)介

唐代·王維的簡(jiǎn)介

王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)?!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩(shī)書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

王維共有詩(shī)(353篇)