為您提供渭川田家,唐代,王維, 斜光照墟落,窮巷牛羊歸。野老念牧童,倚杖候荊扉。雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤立,相見語(yǔ)依依。即此羨閑逸,悵然吟式微。 ...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《渭川田家》翻譯及注釋

唐代王維

斜光照墟落,窮巷牛羊歸。

譯文:村莊處處披滿夕陽(yáng)余輝,牛羊沿著深巷紛紛回歸。

注釋:渭川:渭水,源于甘肅鳥鼠山,經(jīng)陜西,流入黃河。田家:農(nóng)家。墟落:村莊。斜陽(yáng):一作“斜光”。窮巷:深巷。

野老念牧童,倚杖候荊扉。

譯文:老叟惦念著放牧的孫兒,柱杖等候在自家的柴扉。

注釋:野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。倚杖:靠著拐杖。荊扉:柴門。

雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

譯文:雉雞鳴叫麥兒即將抽穗,蠶兒成眠桑葉已經(jīng)薄稀。

注釋:雉雊:野雞鳴叫?!对?shī)經(jīng)·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌?!毙Q眠:蠶蛻皮時(shí),不食不動(dòng),像睡眠一樣。

田夫荷鋤立,相見語(yǔ)依依。

譯文:農(nóng)夫們荷鋤回到了村里,相見歡聲笑語(yǔ)戀戀依依。

注釋:荷:肩負(fù)的意思。至:一作“立”。

即此羨閑逸,悵然吟式微。

譯文:如此安逸怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。

注釋:即此:指上面所說的情景。式微:《詩(shī)經(jīng)》篇名,其中有“式微,式微,胡不歸”之句,表歸隱之意。

王維簡(jiǎn)介

唐代·王維的簡(jiǎn)介

王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩(shī)書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

王維共有詩(shī)(353篇)