為您提供夏夜苦熱登西樓,唐代,柳宗元, 苦熱中夜起,登樓獨(dú)褰衣。山澤凝暑氣,星漢湛光輝?;鹁г锫蹲?,野靜停風(fēng)威。探湯汲陰井,煬灶開(kāi)重扉。憑闌久彷徨,流汗不可揮。莫辯亭毒意,仰訴璿與璣。諒非姑射子,靜勝安能希。 ...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《夏夜苦熱登西樓》翻譯及注釋

唐代柳宗元

苦熱中夜起,登樓獨(dú)褰衣。

譯文:酷熱難熬半夜起床,披上衣服到西樓乘涼。

注釋:苦熱:為熱所苦。中夜:半夜。褰:撩起,披起。褰衣:提起衣服,揭起衣裳。

山澤凝暑氣,星漢湛光輝。

譯文:山澤凝聚著炎炎的暑氣,銀河閃耀著湛盧似的亮光。

注釋:山澤:山林與川澤。星漢:銀河。湛,古代寶劍名,世稱湛盧。

火晶燥露滋,野靜停風(fēng)威。

譯文:驕陽(yáng)早已曬干了滋潤(rùn)萬(wàn)物的露水,曠野寧?kù)o卻沒(méi)有涼風(fēng)送爽。

注釋:火晶:日頭像火一樣。

探湯汲陰井,煬灶開(kāi)重扉。

譯文:熱浪滾滾汲取井水洗澡,火燒般的燥熱打開(kāi)門扉納涼。

注釋:探湯:摸著開(kāi)水般。湯,開(kāi)水。煬灶:在灶前烤火。引申為焚燒。

憑闌久彷徨,流汗不可揮。

譯文:靠著欄桿久久地徘徊傍徨,熱汗淋漓在全身四處流淌。

注釋:憑闌:即“憑欄”,身倚欄桿。

莫辯亭毒意,仰訴璿與璣。

譯文:這么熱難道還談得上什么保養(yǎng)嗎?抬頭見(jiàn)北斗,將疑問(wèn)訴上蒼。

注釋:亭毒:化育、養(yǎng)成。璿璣:亦作“璇璣”,古代稱北斗星的第一星至第四星。斗魁稱為璇璣,斗柄稱為玉衡。

諒非姑射子,靜勝安能希。

譯文:我知道自己不是姑射山上肌膚如冰雪的處子,想要以靜勝熱實(shí)在是毫無(wú)希望。

注釋:諒:料想。姑射子,姑射山上的神女。姑射,山名,亦名石孔山,在今山西臨汾市西。靜勝:以靜取勝。希,希望。

柳宗元簡(jiǎn)介

唐代·柳宗元的簡(jiǎn)介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。

柳宗元共有詩(shī)(193篇)