為您提供又呈吳郎,唐代,杜甫, 堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。不為困窮寧有此?只緣恐懼轉(zhuǎn)須親。即防遠(yuǎn)客雖多事,便插疏籬卻甚真。已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。 ...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《又呈吳郎》翻譯及注釋

唐代杜甫

堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。

譯文:來堂前打棗我從不阻攔任隨西鄰,因?yàn)樗且粋€(gè)五食無兒的老婦人。

注釋:撲棗:擊落棗子。漢王吉婦以撲東家棗實(shí)被遣。撲:打。任:放任,不拘束。西鄰:就是下句說的“婦人”。婦人:成年女子的通稱,多指已婚者。

不為困窮寧有此?只緣恐懼轉(zhuǎn)須親。

譯文:若不是由于窮困怎會(huì)做這樣的事?正因她心存恐懼反更該與她相親。

注釋:不為:要不是因?yàn)椤@ЦF:艱難窘迫。寧有此:怎么會(huì)這樣(做這樣的事情)呢?寧:豈,怎么,難道。此:代詞,代貧婦人打棗這件事。只緣:正因?yàn)椤?謶郑汉ε?。轉(zhuǎn)須親:反而更應(yīng)該對(duì)她表示親善。親:親善。

即防遠(yuǎn)客雖多事,便插疏籬卻甚真。

譯文:見你來就防著你雖然是多此一舉,但你一來就插上籬笆卻甚像是真。

注釋:即:就。防遠(yuǎn)客:指貧婦人對(duì)新來的主人存有戒心。防:提防,心存戒備。一作“知”。遠(yuǎn)客:指吳郎。多事:多心,不必要的擔(dān)心。插疏籬:是說吳郎修了一些稀疏的籬笆。甚:太。

已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。

譯文:她說官府征租逼稅已經(jīng)一貧如洗,想起時(shí)局兵荒馬亂不禁涕淚滿巾。

注釋:征求:指賦稅征斂。貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。戎馬:兵馬,指戰(zhàn)爭。盈:滿。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

杜甫共有詩(1134篇)