為您提供存歿口號二首,唐代,杜甫, 席謙不見近彈棋,畢曜仍傳舊小詩。玉局他年無限笑,白楊今日幾人悲。鄭公粉繪隨長夜,曹霸丹青已白頭。天下何曾有山水,人間不解重驊騮。 ...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《存歿口號二首》翻譯及注釋

唐代杜甫

席謙不見近彈棋,畢曜仍傳舊小詩。

譯文:近來都沒有見到善于彈棋的席謙,工詩的畢曜雖已離去,仍然傳誦他生前創(chuàng)作的詩歌。

注釋:席謙不見近:即不見近席謙。近,接近,親近。近,近來。彈棋:亦作彈棊,彈碁。古代博戲之一。畢曜:肅宗時人,工詩。舊:過去的,原來的。

玉局他年無限笑,白楊今日幾人悲。

譯文:想起以前與席謙一起彈棋時的那些帶來無限快樂的事感到無比惆悵,而如今面對畢曜墓地上的白楊樹能有幾人悲傷呢?

注釋:玉局:棋盤的美稱。這里借指善彈棋的席謙。他年:往年,以前。無限:無數(shù),謂數(shù)量極多。笑:一作“事”。白楊:指生長于墓地周圍的白楊樹。幾人:多少人。幾,數(shù)詞,用于詢問數(shù)量。悲:傷心,哀痛。

鄭公粉繪隨長夜,曹霸丹青已白頭。

譯文:鄭虔的那些粉繪,隨著他的死亡早變成絕筆,曹霸雖然還畫著丹青,但也已經(jīng)白了頭。

注釋:鄭公:鄭虔,唐代文學(xué)家、書畫家。粉繪:彩色的圖畫。隨:跟著,隨著。長夜:謂人死后埋于地下,永處黑暗之中,如漫漫長夜。指死亡。曹霸:唐代最有名的鞍馬人物畫家之一,開元間的名畫家。丹青:丹和青是中國古代繪畫中常用之色。泛指繪畫藝術(shù)。白頭:白發(fā),形容年老。

天下何曾有山水,人間不解重驊騮。

譯文:啊,自從鄭公歿后,這滿天之下,哪里還有什么真正的山水?盡管曹將軍尚存,而這人間,也并沒有誰懂得去重視驊騮!

注釋:何曾:用于反問句,表示不曾。山水:山水畫的簡稱。人間:世間。不解:不懂,不理解。重:重視,看重。驊騮:周穆王八駿馬之一。泛指駿馬。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

杜甫共有詩(1134篇)