為您提供楊柳枝·秋夜香閨思寂寥,唐代,顧夐, 秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。正憶玉郎游蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《楊柳枝·秋夜香閨思寂寥》翻譯及注釋

唐代顧夐

秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。

譯文:秋夜,深閨彌漫著無聊和空寂,她的思緒猶如遠(yuǎn)處的更漏聲聲,嘀嗒地響著,時(shí)斷時(shí)續(xù)。夜風(fēng)吹動(dòng)篩帳的羅紋如水,帳上的繡鴛鴦似在竊竊私語,燭光輕搖著它孤獨(dú)的影子,熏爐的香煙正悄悄地散去。

注釋:寂寥:寂寞空虛。漏迢迢:更漏之聲悠長。古時(shí)以漏壺滴水計(jì)時(shí)。鴛帷:繡著鴛鴦的帷帳。羅幌:絲羅床帳。麝煙:焚麝香發(fā)出的煙。煙,一作“香”。

正憶玉郎游蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。

譯文:心中在把心上的人回憶,他正漫游天涯浪蕩無跡,無處得知他的音信,無處去把他尋覓。只聽得簾外雨瀟瀟,如不盡的相思淚,落在芭蕉葉上滴滴。

注釋:玉郎:古代女子對(duì)丈夫的愛稱。瀟瀟:風(fēng)雨聲,一作“蕭蕭”。

顧夐簡介

唐代·顧夐的簡介

顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號(hào)均不詳。前蜀王建通正(916)時(shí),以小臣給事內(nèi)廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女艷情。

顧夐共有詩(27篇)