為您提供好事近·愁展翠羅衾,清代,王國(guó)維, 愁展翠羅衾,半是馀溫半淚。不辨墜歡新恨,是人間滋味。幾年相守郁金堂,草草渾閑事。獨(dú)向西風(fēng)林下,望紅塵一騎。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《好事近·愁展翠羅衾》翻譯及注釋

清代王國(guó)維

愁展翠羅衾,半是馀溫半淚。不辨墜歡新恨,是人間滋味。

譯文:在思愁中展開(kāi)綠色的絲被,上面還留有愛(ài)人的體溫和我的淚水。不能分辨這是往日的歡娛還是新生的離愁,但這一定是人世間的滋味。

注釋?zhuān)捍淞_衾:綠色的絲織品制成的被子。馀:即“余”的異體字。墜歡:往日的歡樂(lè)。南朝宋鮑照詩(shī)云:墜歡豈更接,明愛(ài)邈難尋。新恨:新產(chǎn)生的悵惘。人間滋味:塵世的苦樂(lè)感受。

幾年相守郁金堂,草草渾閑事。獨(dú)向西風(fēng)林下,望紅塵一騎。

譯文:幾年的夫妻生活,以前沒(méi)有把這種溫馨的日子當(dāng)會(huì)事。當(dāng)一個(gè)人獨(dú)自走到樹(shù)林下,望著遠(yuǎn)處車(chē)馬揚(yáng)起的飛塵,祈盼著愛(ài)人的回來(lái)。

注釋?zhuān)合嗍兀褐^夫妻廝守。郁金堂,郁金,一種珍貴的植物,可為香料。“郁金堂”,言堂中炷著郁金之香。草草:匆忙倉(cāng)促或指草率。渾閑事:視為尋常事。西風(fēng)林下:秋風(fēng)中的樹(shù)林之下。紅塵:指馬走時(shí)揚(yáng)起的飛塵。這里代指紛擾的人世。

王國(guó)維簡(jiǎn)介

唐代·王國(guó)維的簡(jiǎn)介

王國(guó)維

王國(guó)維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號(hào)觀(guān)堂、永觀(guān),漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國(guó)近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國(guó)學(xué)大師。

王國(guó)維共有詩(shī)(136篇)