為您提供贈僧朝美,唐代,李白, 水客凌洪波,長鯨涌溟海。百川隨龍舟,噓吸竟安在。中有不死者,探得明月珠。高價傾宇宙,馀輝照江湖。苞卷金縷褐,蕭然若空無。誰人識此寶,竊笑有狂夫。了心何言說,各勉黃金軀。 ...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《贈僧朝美》翻譯及注釋

唐代李白

水客凌洪波,長鯨涌溟海。

譯文:駕舟泛海出入洪波之中,巨大的鯨魚涌起溟海浪濤。

注釋:水客:駕舟泛海音。長鯨:即鯨魚,因身巨長,故稱。

百川隨龍舟,噓吸竟安在。

譯文:百川翻滾龍舟飛馳,在長鯨的噓吸之下全被吞沒。

注釋:龍舟:刻有龍飾的大舟。

中有不死者,探得明月珠。

譯文:此中還有竟然不死的人,反而探得了明月之珠。

高價傾宇宙,馀輝照江湖。

譯文:明珠價高為宇宙之冠,漏出些許光輝便照耀江湖。

注釋:傾:竭盡,全。

苞卷金縷褐,蕭然若空無。

譯文:凌駕超越于金縷之衣,在明珠面前全無光彩。

注釋:金縷褐:金縷織成的衣服。

誰人識此寶,竊笑有狂夫。

譯文:誰人識得如此之寶?私下暗笑有您我這樣的狂夫。

了心何言說,各勉黃金軀。

譯文:了然于心不必再說些什么,各自保重勤勉我們目身吧。

注釋:了心:了然于心。黃金軀:喻指身體生命的珍貴。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

李白共有詩(963篇)