為您提供感鏡,唐代,白居易, 美人與我別,留鏡在匣中。自從花顏去,秋水無芙蓉。經(jīng)年不開匣,紅埃覆青銅。今朝一拂拭,自照憔悴容。照罷重惆悵,背有雙盤龍。 ...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《感鏡》翻譯及注釋

唐代白居易

美人與我別,留鏡在匣中。

譯文:美人與我分別時,贈我的銅鏡一直收藏與匣中。

自從花顏去,秋水無芙蓉。

譯文:自從你離開后,鏡中再無如花嬌顏,就像秋水中不見臨水芙蓉。

經(jīng)年不開匣,紅埃覆青銅。

譯文:許多年不曾打開匣子,因被氧化而變紅的銅鏡上已滿是塵埃。

注釋:經(jīng)年:經(jīng)過很多年。

今朝一拂拭,自照憔悴容。

譯文:今日取出銅鏡拂去塵埃,鏡中照出我的憔悴面容。

注釋:拂拭:撣掉或擦掉。

照罷重惆悵,背有雙盤龍。

譯文:照完之后,又拿著這把背面刻有雙盤龍雕飾的銅鏡再次嘆息惆悵。

白居易簡介

唐代·白居易的簡介

白居易

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

白居易共有詩(2585篇)