為您提供代父送人之新安,明代,陸娟, 津亭楊柳碧毿毿,人立東風(fēng)酒半酣。萬點落花舟一葉,載將春色過江南。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《代父送人之新安》翻譯及注釋

明代陸娟

津亭楊柳碧毿毿,人立東風(fēng)酒半酣。

譯文:渡口的楊柳柔條飄拂,春風(fēng)中入們飲遽了餞行的醇酒。

注釋:津亭:渡口驛亭。毿:毛發(fā)或枝條細(xì)長的樣子,此形容柳條細(xì)長下垂。酣:飲酒至舒暢的程度。半酣,半醉。

萬點落花舟一葉,載將春色過江南。

譯文:千萬點的落花,飄落在小船上那一葉扁舟,把美好的春色全都帶到江南去了。

注釋:一葉:形容輕舟。將:作助詞,表示動作的開端。

陸娟簡介

唐代·陸娟的簡介

陸娟,生卒年不詳,大約生活在明弘治時期。松江(今屬上海市)人,能詩。華亭陸德蘊(潤玉)之女,馬龍妻。其父隱居北郭,有高行,曾為明代書畫家沈周的老師。

陸娟共有詩(1篇)