為您提供宿贊公房,唐代,杜甫, 杖錫何來此,秋風已颯然。雨荒深院菊,霜倒半池蓮。放逐寧違性,虛空不離禪。相逢成夜宿,隴月向人圓。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《宿贊公房》翻譯及注釋

唐代杜甫

杖錫何來此,秋風已颯然。

譯文:高僧怎么也會來到這里?在這秋風颯颯的季節(jié)我與您相逢。

注釋:杖錫:手持錫仗。錫仗,菩薩頭陀十八物之一,上有四股十二環(huán),表示四諦十二姻緣之義。比丘向人乞食,到門口,便震動錫杖上的小環(huán)作聲,以讓人知道。颯然:形容風吹時沙沙作響。

雨荒深院菊,霜倒半池蓮。

譯文:陰雨撂荒了您深院的菊花,嚴霜欺倒了半池蓮影。

放逐寧違性,虛空不離禪。

譯文:遭到放逐又豈能違背心性?身居荒野也未能放棄禪宗。

注釋:寧:豈能。虛空:荒野無人之處。贊公土室在山野。

相逢成夜宿,隴月向人圓。

譯文:今夜與您相逢共宿,隴上的明月也向我們現(xiàn)出圓圓的光影。

注釋:隴月:潔白明亮的月亮。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

杜甫共有詩(1134篇)