為您提供浣溪沙·山色橫侵蘸暈霞,宋代,蘇軾, 山色橫侵蘸暈霞,湘川風(fēng)靜吐寒花。遠(yuǎn)林屋散尚啼鴉。夢(mèng)到故園多少路,酒醒南望隔天涯。月明千里照平沙。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·山色橫侵蘸暈霞》翻譯及注釋

宋代蘇軾

山色橫侵蘸暈霞,湘川風(fēng)靜吐寒花。遠(yuǎn)林屋散尚啼鴉。

譯文:山色浸染著傍晚的霞光,湘江水風(fēng)平浪靜秋花正開(kāi)放。遠(yuǎn)處的樹(shù)林邊散落著幾戶人家,烏鴉還在啼叫尋覓著棲息的地方。

注釋:橫侵:縱橫擴(kuò)展。蘸:原意為把物件浸入水中,引申為以液體沾染他物。暈霞:指太陽(yáng)光線經(jīng)云層中冰晶的折射而形成的光象,這里指晚霞。湘川:不是指湖南湘水,這里指湖北古荊州地區(qū)。寒花:寒冷天氣開(kāi)的花,但在古代詩(shī)詞中多指菊花。尚:尚有。

夢(mèng)到故園多少路,酒醒南望隔天涯。月明千里照平沙。

譯文:睡夢(mèng)中曾走遍故鄉(xiāng)的條條小路,酒醒后向南望才知有天涯隔阻。明月照耀著千里廣衰的沙原。

注釋:南望:是詞句的省略語(yǔ),指蘇軾從荊州遙望故鄉(xiāng)四川眉山,其方向應(yīng)在西南。平沙:廣闊的沙原,當(dāng)指荊州長(zhǎng)江江岸的遼闊沙原。

蘇軾簡(jiǎn)介

唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。

蘇軾共有詩(shī)(2851篇)