為您提供離觴不醉至驛卻寄相送諸公,唐代,柳宗元, 無(wú)限居人送獨(dú)醒,可憐寂寞到長(zhǎng)亭。荊州不遇高陽(yáng)侶,一夜春寒滿下廳。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《離觴不醉至驛卻寄相送諸公》翻譯及注釋

唐代柳宗元

無(wú)限居人送獨(dú)醒,可憐寂寞到長(zhǎng)亭。

譯文:許多故舊相送一個(gè)不合時(shí)宜的人,忍受別離的苦痛寂寂寞寞到了長(zhǎng)亭。

注釋:居人:指居住在永州的故舊。獨(dú)醒:蓋以屈原自喻,言其頭腦清醒,不與世俗同流??蓱z:憐,有憐愛(ài)、憐惜兩個(gè)意義,這里應(yīng)是后者。長(zhǎng)亭:古時(shí)設(shè)在路旁供行人停息的亭舍。詩(shī)詞中的長(zhǎng)亭多指送別的地方。

荊州不遇高陽(yáng)侶,一夜春寒滿下廳。

譯文:貶謫南荒從未遇到酈食其那樣的朋友,長(zhǎng)夜難眠,春寒料峭充滿下廳。

注釋:荊州:古州名,永州古屬荊州。高陽(yáng):指漢高祖劉邦的謀士酈食其(lìyìjī麗異機(jī))。侶:伴侶。下廳:指客舍。這句說(shuō)作者心事重重,夜晚春寒料峭,不能成眠。

柳宗元簡(jiǎn)介

唐代·柳宗元的簡(jiǎn)介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。

柳宗元共有詩(shī)(193篇)