為您提供七哀,兩漢,曹植, 明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀。借問(wèn)嘆者誰(shuí),言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲。君若清路塵,妾若濁水泥。浮沉各異勢(shì),會(huì)合何時(shí)諧?愿為西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷。君懷良不開(kāi),賤妾...">
明月照高樓,流光正徘徊。
譯文:明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上游移不定。
注釋?zhuān)毫鞴猓簽⑾碌脑鹿狻?/p>
上有愁思婦,悲嘆有余哀。
譯文:樓上有一位哀愁的婦人,正在悲哀的嘆息。
注釋?zhuān)河喟В翰槐M的憂(yōu)傷。
借問(wèn)嘆者誰(shuí),言是宕子妻。
譯文:請(qǐng)問(wèn)樓上唉聲嘆氣的是誰(shuí)?回答說(shuō)是異地客旅者的妻子。
注釋?zhuān)哄醋樱菏幾?。指離鄉(xiāng)外游,久而不歸之人。
君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲。
譯文:丈夫離開(kāi)超過(guò)了十年,妾身常常一個(gè)人。
注釋?zhuān)河猓撼^(guò)。獨(dú)棲:孤獨(dú)一個(gè)人居住。
君若清路塵,妾若濁水泥。
譯文:夫君像是路上的清塵般飄忽,妾身像是污濁的水中的淤泥。
注釋?zhuān)呵澹盒稳萋飞蠅m。濁:形容水中泥。“清”、“濁”二者本是一物。
浮沉各異勢(shì),會(huì)合何時(shí)諧?
譯文:浮塵和沉泥各自相異,什么時(shí)候才能相互匯合相互和諧?
注釋?zhuān)焊。壕颓辶?。沉:就濁了。比喻夫掃(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢(shì))不同了。
愿為西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷。
譯文:可以的話(huà),我愿意化作西南風(fēng),在人間消失而進(jìn)入夫君的懷抱中!
注釋?zhuān)菏牛和?/p>
君懷良不開(kāi),賤妾當(dāng)何依。
譯文:夫君的胸懷早已不向我開(kāi)放了,我還有什么可依靠的呢?
注釋?zhuān)壕龖眩褐稿醋拥男摹A迹汉芫?,早已?/p>
唐代·曹植的簡(jiǎn)介
曹植(192-232),字子建,沛國(guó)譙(今安徽省亳州市)人。三國(guó)曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號(hào)“思”,因此又稱(chēng)陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱(chēng)為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)更有“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗”的評(píng)價(jià)。王士禎嘗論漢魏以來(lái)二千年間詩(shī)家堪稱(chēng)“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。
曹植共有詩(shī)(298篇)