為您提供的[魏晉]石崇的作品。本文包含:《王明君》的原文、譯文注釋、作品賞析、評析、寫作背景等。">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 石崇的詩 > 王明君

王明君

[魏晉]:石崇

我本漢家子,將適單于庭。

辭決未及終,前驅已抗旌。

仆御涕流離,轅馬悲且鳴。

哀郁傷五內,泣淚沾朱纓。

行行日已遠,遂造匈奴城。

延我于穹廬,加我閼氏名。

殊類非所安,雖貴非所榮。

父子見陵辱,對之慚且驚。

殺身良不易,默默以茍生。

茍生亦何聊,積思常憤盈。

愿假飛鴻翼,棄之以遐征。

飛鴻不我顧,佇立以屏營。

昔為匣中玉,今為糞上英。

朝華不足歡,甘與秋草并。

傳語后世人,遠嫁難為情。

王明君譯文及注釋

譯文

我本是漢人,卻要去匈奴單于的漠北之地。

和相送者道別還沒有結束,前面開道的人已經舉起旗幟要出發(fā)了。

車前的仆人也都傷心得落下了眼淚,駕車的馬也為之悲鳴。

我內心十分痛苦,眼淚沾濕了我的衣帶。

已經越行越遠,匈奴地快到了。

他們在帳篷中宴請了我,并且加給我閼氏的名號。

但是自己不能安于和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號為榮。

父子都來凌辱自己,對此我感到羞慚驚懼。

自己下不了殺身的決心,所以只能沉默茍求生存。

但偷生也并非我所希望的,常常心里積郁著悲憤。

我想借助鳥的翅膀,乘著它遠飛。

但是飛鳥根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長久佇立。

昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。

昔日在漢朝榮華已經過去,情愿像秋草一樣枯死。

不禁想對后世人說:遠嫁異鄉(xiāng)使人感情上難以承受。

注釋

適:去往。

單于庭:是單于會見各部首領及祭祀之處。單于,匈奴君主的名號。

抗旌:舉起旗幟。

五內:五臟。

朱纓:紅色的系冠帶子。

穹廬:游牧民族所住的帳篷。

閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。

父子見陵辱:匈奴的習俗是父親死后兒子以后母為妻。所以這里說父子都來凌辱自己。

遐征:往遠方去。這是昭君幻想自己乘著鳥遠飛。

屏營:惶恐。

王明君鑒賞

  “明君”即昭君。這首詩寫昭君遠嫁?!锻趺骶穼佟断嗪?a href=http://m.qdsteel.cn/gushi/geci/ target=_blank class=infotextkey>歌辭·吟嘆曲》之一。

石崇簡介

唐代·石崇的簡介

石崇

石崇(249年—300年),字季倫,小名齊奴。渤海南皮(今河北南皮東北)人。西晉開國元勛石苞第六子,西晉時期文學家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。

共有詩(22篇)

猜你喜歡

紀事

宋代文天祥

三宮九廟事方危,狼子心腸未可知。

若使無人折狂虜,東南那個是男兒。

古大夫宅下馬石歌

清代丘逢甲

七百年來掩塵土,石與大夫俱氏古。大夫何許人?

乃是紫虛仙人四世孫。宅在梅州州北門。眼前不見大夫宅,止見大夫下馬石。

和江景吳寅長經理屯田道中見寄

明代蘇葵

強追霜押窘于徊,天放檐花著意催。自昔到公金擲地,如今慚我釜鳴雷。

驅馳莫管青山訝,凋瘵真煩赤手培。王道本來嫌掊尅,曾將阡陌咎誰開。

次潘少承壽七十一韻

明代黃佐

玄覽臺前聞雅音,滋蘭豪唱麟蒲深。玩梅誰謂越山雪,采菊自多疏傳金。

三徑煙霞娛白首,九天日月懸丹心。何當一曲解民慍,浩浩南薰吹北林。

田園樂七首 其六

明代薛蕙

掃石旋鋪琴席,臨流試泛酒卮。山水依依可戀,風塵擾擾何為。

凱歌

項安世

今年三月三,樂事今古稀。嘉陵江到武昌口,此時此日同□□。

北人不敢恃鞍馬,西人不敢憑山溪。德安有高悅,匹馬穿重圍。