為您提供的[五代]牛嶠的作品。本文包含:《楊柳枝五首·其二》的原文、譯文注釋、作品賞析、評(píng)析、寫作背景等。">
昔日的吳王宮里,柳色總比別處深,一簇簇鵝黃的細(xì)絲,如陽(yáng)光灑下萬(wàn)縷黃金。
不服那錢塘的蘇小小,她為什么喲,偏偏要去松樹下,與情郎締結(jié)同心。
吳王宮:此指吳王夫差為西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。色偏深:指柳樹多而色濃郁。
萬(wàn)縷金:指柳枝上初發(fā)嫩芽,似萬(wàn)縷金黃。
“不憤”二句:意謂真是不服氣為什么錢塘的蘇小小要在松樹之下與心上人結(jié)同心。不憤,不平,不服氣。蘇小小,南齊時(shí)錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。古樂(lè)府《蘇小小歌》:“妾乘油壁車,郎騎青駱馬。何處結(jié)同心,西陵松柏下?!?/p>
參考資料:
1、錢國(guó)蓮 等.花間詞全集:當(dāng)代世界出版社,2002:73-74
2、房開江 崔黎民.花間集全譯:貴州人民出版社,1990:222-223
3、陳如江.花間詞:浙江教育出版社,2007:85-86
這首詞是借柳詠情。一、二句寫柳色,一簇簇,一條條,如縷如金,形象娩媚。三、四句是借題發(fā)揮,寫柳色與松色一樣,而蘇小小偏偏要在松下與郎定情,卻不在柳下,對(duì)此,一般有情之物都將怪怨蘇小小厚此薄彼。而詞中的柳卻“不憤”,可見柳之寬厚溫柔,能對(duì)蘇小小之情的體諒。從詠柳中,也稱道了人的情操。
此詞提到館娃宮和蘇小小,周嘯天教授認(rèn)為是說(shuō)蘇州之柳勝于錢塘,似乎與白居易的《楊柳枝》詞唱著反調(diào)。前兩句是說(shuō)吳王宮柳非常繁富。后兩句是說(shuō),要是錢塘的柳色更好,蘇小小就不會(huì)約郎到松柏之下去“結(jié)同心”了。周嘯天把“不憤”解為不服,認(rèn)為詞人是根據(jù)古樂(lè)府《蘇小小歌》,對(duì)白詞進(jìn)行了反諷,詞意是說(shuō)蘇州宮柳勝于杭州。
不過(guò),這首詞的意味還不止于此。它留有豐富的想象余地。楊柳枝柔,本來(lái)是可以綰作同心結(jié)的,但蘇小小卻和她的GRE/ target=_blank class=infotextkey>GREn/ target=_blank class=infotextkey>情人為何不來(lái)柳下。劉禹錫《楊柳枝》“御陌青門拂地垂,千條金縷萬(wàn)條絲。如今綰作同心結(jié),將贈(zèng)行人知不知?”原來(lái)柳下結(jié)同心,乃有與GRE/ target=_blank class=infotextkey>GREn/ target=_blank class=infotextkey>情人分別的寓意。而松柏歲寒后凋,是堅(jiān)貞不渝的象征,自然GRE/ target=_blank class=infotextkey>GREn/ target=_blank class=infotextkey>情人們?cè)竵?lái)其下結(jié)同心而作山盟海誓了。如果作者有將宮柳暗喻GRE/ target=_blank class=infotextkey>GREn/ target=_blank class=infotextkey>宮人之意的話,那么“不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心”就不但不是貶抑,反倒是是羨慕乃至嫉妒了。
唐代·牛嶠的簡(jiǎn)介
牛嶠,字松卿(約公元890年前后在世),一字延峰,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭宗大順初前后在世。乾符五年(公元878年)進(jìn)士及第。歷官拾遺,補(bǔ)尚書郎,后人又稱“牛給事”。以詞著名,詞格類溫庭筠。原有歌詩(shī)集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩(shī)六首。
=$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>共有詩(shī)(24篇)逸塘用世人,五十居閒地。豈無(wú)髀肉嘆,自詭時(shí)未至。
時(shí)至當(dāng)云何,奈此囊底智??叵译m不發(fā),天下識(shí)猿臂。
借得漁鄉(xiāng)住,蟾光忽滿輪。金波隨短棹,銀漢有通津。
幾度中秋月,今宵自在身。一尊消得醉,眼底欠詩(shī)人。
萬(wàn)境忘機(jī)是道華,碧芙蓉里日空斜。幽深有徑通仙窟,寂寞無(wú)人落異花。
掣電浮云真好喻,如龍似鳳不須誇。君看江上英雄冢,只有松根與柏槎。