為您提供的[宋代]柳永的作品。本文包含:《兩同心·佇立東風(fēng)》的原文、譯文注釋、作品賞析、評(píng)析、寫(xiě)作背景等。">
面對(duì)春風(fēng),我久久地站立著,消魂在江南。春天鮮花明亮嫵媚,閣樓上醉酒就如臨仙境,月之光輝感覺(jué)很遙遠(yuǎn),夜里游冶煙花巷柳?;貞浧甬?dāng)時(shí),我曾沉湎于酒色之中,勞神而損傷。
除此之外,有一位貌若天仙、婀娜多姿的紅顏知己。我們彼此非常相愛(ài)。來(lái)到江南后,從此相聚受阻,斷了書(shū)信,非常凄苦、郁悶,就像傍晚飄飛著凄冷苦雨、天空中凝聚著烏云一樣。想象中,每到良辰美景,我在思念她,她也一定在思念我吧。
兩同心:詞牌名,此調(diào)有三體,仄韻體創(chuàng)自柳永,平韻體創(chuàng)自晏幾道,三聲葉韻體創(chuàng)自杜安世。此詞《樂(lè)章集》注“大石調(diào)”。雙調(diào)六十八字,上片七句三仄韻,下片七句四仄韻。
佇立:長(zhǎng)時(shí)何地站立。
斷魂:猶言消魂,形容哀傷的心情。南國(guó):南方,江南。
瓊樓:仙境中用美玉砌成的樓閣。此代指思念之人所居的青樓。
蟾彩:即蟾光,月光。古代神話說(shuō)月中有蟾蜍,故稱月為蟾。迥:遠(yuǎn)。香陌:此指妓院集中的街道。
酒戀花迷:即“戀酒迷花”,喜愛(ài)美酒,迷戀女人?;?,指妓女。
役損:因勞神而損傷。詞客:詞人。
腰搦(nuò):一只手就能握住腰身,形容腰細(xì)。搦,用手握。
鴛會(huì):鴛鴦相會(huì),比喻情人相聚。夕雨凄飛:傍晚冷雨紛飛。凄,寒冷。
錦書(shū):《晉書(shū)·列女傳》:“竇滔妻蘇氏,始平人也,名蕙,字若蘭,善屬文。滔,苻堅(jiān)時(shí)為秦州刺史,被徙流沙,蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩(shī)以贈(zèng)滔。宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄惋?!焙蠓Q妻子寄給丈夫的書(shū)信為錦書(shū)。
參考資料:
1、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評(píng).北京市:中華書(shū)局,2005年1月第1版:85-87
2、薛瑞生.柳永詞選.北京市:中華書(shū)局,2005年1月第1版:50-51
此詞具體創(chuàng)作年份暫不可考。柳永詞多寫(xiě)實(shí),由此推之,此詞當(dāng)作于游歷“南國(guó)”之后不久。
參考資料:
1、薛瑞生.柳永詞選.北京市:中華書(shū)局,2005年1月第1版:50-51
詞的上片回憶過(guò)去“酒戀花迷”的生活?!皝辛|風(fēng)”寫(xiě)詞人迎著東風(fēng),久久地站立,“東風(fēng)”暗示了時(shí)令節(jié)氣,說(shuō)明此時(shí)正值春季。“南國(guó)”的春天本是美好的季節(jié),詞人卻“斷魂”南國(guó),悲戚哀傷,默然凝佇。開(kāi)篇兩句便塑造了一個(gè)傷心欲絕的浪蕩詞客的形象。南國(guó)的春天勾起了他對(duì)過(guò)去美好生活的回憶:“花光媚、春醉瓊樓,蟾彩迥,夜游香陌”這兩個(gè)工整的對(duì)句,分別由景而情,以極凝練、含蓄的筆墨,濃縮了無(wú)數(shù)個(gè)良宵美景,無(wú)數(shù)次的縱游娼館酒樓,沉湎于聲色酒樂(lè)。而今憶及,當(dāng)時(shí)“酒戀花迷”的生活,累煞多情的“詞客”。
過(guò)片首句,以“別有”二字起,另辟一境,引出所懷之人。以下,“眼長(zhǎng)腰搦”四字寫(xiě)出了她容貌的美麗和身姿的婷婷裊裊,“痛憐深惜”四字寫(xiě)出了兩人真摯的情意和深深的愛(ài)戀,用語(yǔ)十分簡(jiǎn)練。接下來(lái)的“鴛會(huì)阻”兩句,緊承上片,回到現(xiàn)實(shí),由情及景,寫(xiě)傍晚時(shí)分,冷雨紛飛,愁云凝聚,天色一片青碧。由于“鴛會(huì)阻”、“錦書(shū)斷”,詞人眼中的景色也顯得凄涼無(wú)比,與上片的“花光媚、春醉瓊樓,蟾彩迥,夜游香陌”形成了鮮明的對(duì)照,給人留下了極為深刻的印象。詞作的最后,設(shè)想對(duì)方遇良辰當(dāng)好景,也應(yīng)苦苦思念自己:想別來(lái),好景良時(shí),也應(yīng)相憶?!睆膶?duì)方寫(xiě)來(lái),這是柳水懷人詞常用的手法,由此亦可見(jiàn)柳永懷思之深。
劉熙載在《藝概·詞曲概》中說(shuō):“‘酒戀花迷,役損詞客?!嘀^此等,只可名迷戀花酒之人,不足以稱詞人,詞客當(dāng)有雅量高致者也?!毙枰姓J(rèn),這樣的詞句格調(diào)是不高,但其中也有諸多難言的苦衷。柳永遭黜落后,打著“奉旨填詞”的招牌流連煙花巷陽(yáng),沉溺酒香舞影,風(fēng)流放浪,冶游無(wú)度。這一方面是他在發(fā)泄心中的不滿,尋求精神的寄托;另一方面也是當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)氣使然。有宋一代,自上而下狎妓成風(fēng)。只是,柳永比其他人走得更遠(yuǎn),更加坦率而無(wú)所顧忌。為官后,柳水收斂了許多,“又豈知,名宦拘檢,年來(lái)減盡風(fēng)情”(《長(zhǎng)相思·畫(huà)鼓喧街》)。但宦游的慘淡與辛酸,使他對(duì)人們趨之若鶩的功名利祿產(chǎn)生了厭倦,轉(zhuǎn)而對(duì)自己曾經(jīng)沉湎其中的世俗享樂(lè)又產(chǎn)生了心理上的認(rèn)同:“圖利祿,殆非長(zhǎng)策。除是恁,點(diǎn)檢笙歌,訪尋羅綺消得”(《尾犯·晴煙冪冪》)??梢?jiàn),“酒戀花迷”是柳永生活中的一抹亮色,是他在現(xiàn)實(shí)中找到平衡的一個(gè)支點(diǎn)。
唐代·柳永的簡(jiǎn)介
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
=$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>共有詩(shī)(290篇)翳其性之慎獨(dú)兮,托其根在空谷兮。帝命專于南服兮,不與春榮相逐兮。
眇幽懷之誰(shuí)陳兮,江離杜若與鄰兮。湘累之佩可紉兮,或全我之天真兮。
天公知君有此畫(huà),要遣題詩(shī)與當(dāng)價(jià)。故令欲雪還弄晴,盡日神機(jī)不容暇。
毫端自出右丞維,孫郎一見(jiàn)欣得之。寫(xiě)真命意兩俱盛,我今落筆胡能奇。